*The sky is blue, but...
- 蓝色美术馆
- 2023-03-11 07:05:35
*
The sky is blue, but this is perhaps one of the only occurrences of that hue in nature. Scant in flora in fauna, it punctuates the natural world only sporadically; to alert us of venom (poison arrow frog), portals to magic (psilocybin), or ostentation (birds-of-paradise). Blue is rare. Precious even, arguably best-suited to describing our moods.
天空是蓝色的,但这可能是自然界中仅有的这种色调之一。它的植物群和动物群稀少,只是零星地点缀在自然界中;提醒我们毒液(毒箭蛙),魔法之门(裸盖菇素),或炫耀(天堂鸟)。蓝色是稀有的。甚至珍贵,可以说是最适合描述我们的情绪。有些人可能会说,蓝色是悲伤的,但它也是感动的。Matthew Wong试图通过他的展览《蓝色》(blue),从象征意义和字面意义上探索“蓝色中的蓝色”。它的流动性、感染力和“激发个人和集体的怀旧”的不可思议的能力,王家卫用不同深浅的蓝色渲染了蓝色的时刻——休息、猜测、渴望、忧郁、希望,为我们无法辨认却又似乎太熟悉的时刻赋予了记忆。这是一份关于颜色的遗产,关于蓝色的意义。
Matthew Wong’s Blue
December 19, 2019
遇见艺术 微博公开课 蓝色美术馆
The sky is blue, but this is perhaps one of the only occurrences of that hue in nature. Scant in flora in fauna, it punctuates the natural world only sporadically; to alert us of venom (poison arrow frog), portals to magic (psilocybin), or ostentation (birds-of-paradise). Blue is rare. Precious even, arguably best-suited to describing our moods.
天空是蓝色的,但这可能是自然界中仅有的这种色调之一。它的植物群和动物群稀少,只是零星地点缀在自然界中;提醒我们毒液(毒箭蛙),魔法之门(裸盖菇素),或炫耀(天堂鸟)。蓝色是稀有的。甚至珍贵,可以说是最适合描述我们的情绪。有些人可能会说,蓝色是悲伤的,但它也是感动的。Matthew Wong试图通过他的展览《蓝色》(blue),从象征意义和字面意义上探索“蓝色中的蓝色”。它的流动性、感染力和“激发个人和集体的怀旧”的不可思议的能力,王家卫用不同深浅的蓝色渲染了蓝色的时刻——休息、猜测、渴望、忧郁、希望,为我们无法辨认却又似乎太熟悉的时刻赋予了记忆。这是一份关于颜色的遗产,关于蓝色的意义。
Matthew Wong’s Blue
December 19, 2019
遇见艺术 微博公开课 蓝色美术馆