翻校:@EimarmeneZ ;@罗伯特帕丁森的搬运工
罗伯特·帕丁森接受法国Premiere杂志采访部分
Robert Pattinson on The Batman for Premiere FR
这个角色中有一些东西深深吸引了我。 然而,我从来没有想过,我甚至从来没有试镜过一部超级英雄电影。 我在做与正统商业片完全相反的电影,我也很高兴能拍一些奇奇怪怪的片子。
Something spoke to me in this character. And yet, I had never thought about it, I never even auditioned for a superhero movie. I was doing completely opposite cinema and I was very happy to shoot in weird movies.
有趣的是,这个蝙蝠侠几乎就生活在污水沟巷。 当他穿着制服时,他从不着家,在街头晃荡。 他过着罪犯的生活,但他没有犯罪! 我觉得我可以从中得到一些东西。 无论如何,我只能扮演肮脏的超级英雄! (笑)
The interesting thing is that this Batman practically lives in the gutter. He's nowhere at home except on the street when he's wearing the costume. He lives a criminal life, but without committing crimes ! I felt like I could get something out of that. Anyway, I could only play a superhero if he was really dirty! (laughs.)
当你开始扮演蝙蝠侠时——我想在我之前的每个演员都一样——你对这个角色有了自己的想法。只是你很快就意识到,如果你想“真正地”扮演他,那将远比你的想法复杂得多。
When you start playing Batman - and I guess it's the same for everyone before me -, you got your idea of the character. Except that you quickly realize that if you want to play him "for real", it's gonna be far more complicated than that.
如果你只是想告诉自己“好吧,这是蝙蝠侠,没什么特别的”,你就会失去自信。 你会觉得“我穿上这套制服做什么?这很蠢。” 所以,你需要坚实的基础,真正相信你为创造这个角色所做的一切。顺便说一句,布鲁斯韦恩什么额外功夫都不做:当他穿上制服时,他必须说服自己他是蝙蝠侠。
If you just want to tell yourself "Okay, it's Batman, nothing special", you will loose your self-confidence. "What am I doing in this suit ? It's stupid." So, you need strong foundations, really believe what you have done to create the character.By the way, Bruce Wayne does nothing else : he must convince himself that he is Batman when he wears the suit.
马特里夫斯接受法国Premiere杂志的采访部分——关于他在《新蝙蝠侠》中的创作自由
Matt Reeves on his creative freedom on The Batman for PremiereFR
我告诉华纳,如果要我制作一部决定性的蝙蝠侠电影,我必须得到创作自由。不能空降到一部讲了一半的蝙蝠侠故事,更不能以一名业余选手的身份来进行创作,我们需要建立一个最高的目标。虽然这并不代表我们就一定可以达到这个目标,但是如果我们连这样的野心都没有,创作的结果肯定会是灾难性的。我绝对不会容忍我们搞砸我最喜欢的漫画角色。
I told Warner Bros that I had to be given the freedom to do the definitive Batman movie. Impossible to launch halfway into a Batman, impossible to do it as an amateur ! Aim for the stars. That doesn't mean we'll get there, but if we leave without ambition, it's bound to be a disaster. I will not have tolerated to miss on the comic book character that I like the most.
我知道罗伯特一定可以给角色带来他所需要的深度,并在银幕上向我们展示蝙蝠侠内心的混乱。我们更加依赖于角色的塑造而非电影宇宙的设定,因此我们必须找到一位高素质的演员。罗伯特需要做到以前的蝙蝠侠演员都没有做过的事情:通过穿上制服、戴上面具来展现他的情绪。这是很疯狂的一件事情。
I knew that Robert could bring the necessary depth to the character, revealing an inner turmoil on screen. We rely on the character more than on the universe in the end, and for that you need a high-caliber actor. Robert did what no Batman had to do before : show emotions by wearing the costume and the mask. And that's crazy work.
侦探元素在《新蝙蝠侠》中占有大量篇幅。如果说在别的电影中侦探元素并非主体,原因其实很简单:这会使创作变得非常困难!最大的挑战是要去解释为什么一个穿着蝙蝠制服的人会出现在犯罪现场(笑)。罗伯特和我说了一句我特别喜欢的话:“我觉得在这种情况下,我们得把蝙蝠侠视为萨满一般的角色。正因为他戴了面具,他才会显得与众不同。他不需要考虑如何去回应别人,因此他的感官变得更敏锐,知觉也提高了。
The detective aspect occupies a large part of The Batman . And if it has always been an anecdotal element in the other films, the explanation is simple : it's super hard ! The big challenge is to explain how and why a guy with a bat suit shows up on a crime scene (laughs). Robert told me something that I love : "I think you almost have to see him as a shaman in those moments.And the very fact of being masked sets him apart. He doesn't need to think about how he reacts to others, so his senses are sharpened, his awareness is increased.
他是一个从未处理过自己的悲伤问题并将其隐藏起来的人,他通过关注细节,通过连接线索,成为了一名伟大的侦探。他是一位夏洛克福尔摩斯风格的,纯粹的神经质侦察者。
He's someone who has never dealt with his grief and who puts it under the rug by focusing on the details, by connecting the clues...by becoming a great detective. A pure block of neurosis that investigates, Sherlock Holmes style.
我特别希望能够像讲述一个发生在真实世界的事情一样讲述这个新故事,我受到了许多漫画的启发,比如《蝙蝠侠:自我》以及《蝙蝠侠:元年》。
I absolutely wanted to tell this new story as if it was happening in the real world. I was very inspired by the raw look of comics such as 'Batman : Ego' or 'Batman : Year One'.
蝙蝠侠并不是传统意义上的超级英雄,可以说他甚至算不上是一个真正的超级英雄。他唯一的“超能力”也就是他的身份无从知晓。他只是个试图通过扮演义警来对付他自己精神问题的人。他几乎是对此上瘾,就像任何人会对du pin上瘾一样。
Batman isn't a traditional superhero, by the way he's not even really a superhero. His only power, is anonymity. It's a guy trying to settle his neurosis by playing the vigilante. He is almost addicted to that, as you can be for a drug.
当我在重读弗兰克·米勒的《元年》时,我得到了启发:布鲁斯·韦恩成为蝙蝠侠并没有什么实质性的作用。作为布鲁斯你又怎么出门散步呢?你甚至不能以布鲁斯·韦恩的身份出门,因为你太出名啦!(意思大概是布鲁斯成不成为蝙蝠侠其实差不多,因为布鲁斯本身就与世界有所隔绝,即使不成为蝙蝠侠也需要带上一个隐藏自己身份的“面罩”才能正常出门。)
I got a real revelation when I re-read 'Year One' from Frank Miller : there is nothing functional or practical about being Batman . How do you go for a walk in town ? You can't even be Bruce Wayne, because he is too famous !
在漫画里,韦恩暂时借用了一个很像《出租车司机》里特拉维斯·比克尔的人的身份。这是个很好的主意。米勒试图将一个不可能在真实世界存在的角色,也就是蝙蝠侠,赋予了一些现实的色彩。
In the comics, Wayne takes briefly the identity of someone who looks like Travis Bickle from 'Taxi Driver'. Wonderful idea. Miller tried to anchor something improbable, which is Batman , in a form of reality.
他有在思考“在现实生活中”会发生什么。要做到这点,就必须要对这个角色进行第三次迭代。正是这种想法引导了很多我们对这部电影的构想。
He wonders what would happen "in real life". And for it to work, you need a third iteration of the character. This is the kind of idea that guided us a lot in the conception of the film.